I Speak of Me As I Am - A Necessary In(ter)vention

I Speak of Me As I Am - A Necessary In(ter)vention
A temporary ensemble of artists (re)writing Shakespeare’s characters of color

By MxCAT (QUEERDOS Kollektiv) and Ensemble
Languages: English, Farsi, German…

What does Shakespeare have to do with intervening in colonial violence? With erasure? With memory? With us?

  “I Speak of Me as I Am – A Necessary In(ter)vention” responds to these questions—and far more. Not from within the center of Europe, but from outside it: from West African, Persian, and Romani storytelling traditions. From biographies that have learned to breathe under the weight of the archive. This is a decolonial stage-body.

  We weave radically composed scores, sonnets, queer feminist myths, political manifestos, and oral wisdoms (proverbs) into a multilingual, resonant space. We do not take the stage as characters—we speak through and with them. Othello, Caliban, Cleopatra, and Lucy emerge both as echoes of colonial projection and as reverberations of historical and contemporary struggles for visibility, dignity, and belonging.

  We don’t just ask what Shakespeare’s texts can still tell us—we ask who is even allowed to tell them. In a time when self-representation is framed as a threat, and the erasure and censorship of racialized voices continues, we speak back. We invoke ancestors and voices from the 1989 revolution in East Germany—May Ayim, Audre Lorde, James Baldwin, Anton Wilhelm Amo. From insurgent bodies to marginalized narratives.

Did the erasure really begin when the borders collapsed?
Where were the Black girls in the ’89 footage?
Where were the Arab sons of Neukölln?
Why do I only see white faces celebrating freedom?

  What if we dove into a polyphonic network of voices, glances, breaths, and languages to shape a stage of shared responsibility? A space where literary visions are not only pursued, but challenged—as unfinished projects. This is not a place where we die to honor literature. This is a place where we speak to reclaim our lives.

  Afrofuturist poetry meets Persian love verses. Romani history meets Elizabethan pathos.Everything speaks. Everything answers.

   Trigger Warning:  This performance contains themes of racial and colonial violence, partial nudity, historical oppression, and discussions of systemic discrimination. It also includes references to sexualized violence, displacement, and erasure. Viewer discretion is advised. Support resources will be available for those who may find the content distressing.

  This performance is a cooperation with the Cluster of Excellence “Africa Multiple. Reconfiguring African Studies.”

DE

    Was hat Shakespeare mit kolonialer Gewalt zu tun? Mit Auslöschung? Mit Erinnerung? Mit uns?

  “I Speak of Me as I Am – A Necessary In(ter)vention” ist unsere Antwort darauf – und auf vieles mehr. Nicht aus dem Inneren Europas gesprochen, sondern von außerhalb: aus westafrikanischen, persischen und Rom*nja-Erzähltraditionen. Aus Biografien, die gelernt haben, unter dem Gewicht der Archive zu atmen. Dieser Versuch ist ein dekolonialer Bühnenkörper.

  Wir verweben radikal komponierte Scores, Sonette, queer-feministische Mythen, politische Manifeste und mündlich überlieferte Weisheiten (Sprichwörter) zu einem mehrsprachigen Resonanzraum. Wir betreten die Bühne nicht als Figuren – wir sprechen durch sie, mit ihnen. Othello, Caliban, Cleopatra und Lucy erscheinen als Echos kolonialer Projektionen – und zugleich als Widerhall vergangener und gegenwärtiger Kämpfe um Sichtbarkeit, Würde und Zugehörigkeit.

  Wir fragen nicht nur, was Shakespeares Texte uns heute noch sagen können – wir fragen, wer sie überhaupt erzählen darf. In einer Zeit, in der Selbstrepräsentation zur Bedrohung erklärt wird und rassifizierte Stimmen systematisch ausgelöscht oder zensiert werden, sprechen wir zurück. Wir rufen unsere Vorfahr*innen und Stimmen der Revolution von 1989 in Ostdeutschland auf: May Ayim, Audre Lorde, James Baldwin, Anton Wilhelm Amo. Von widerständigen Körpern zu marginalisierten Erzählungen.

Begann das Vergessen dort, wo die Grenzen fielen?
Wo waren die Schwarzen Mädchen in den Aufnahmen von ’89?
Wo waren die arabischen Söhne aus Neukölln?
Warum sehe ich nur weiße Gesichter, die ihre Freiheit feiern?

  Was, wenn wir in ein polyphones Netzwerk aus Stimmen, Blicken, Atemzügen und Sprachen eintauchten, um eine Bühne geteilter Verantwortung zu erschaffen? Ein Ort, an dem literarische Visionen verfolgt – und zugleich als unvollendete Projekte hinterfragt werden. Das hier ist kein Ort, an dem man stirbt, um der Literatur zu huldigen. Das ist ein Ort, an dem wir sprechen, um unser Leben zurückzufordern.

Afrofuturistische Poesie trifft auf persische Liebesverse.
Rom*nja-Geschichte trifft auf elisabethanisches Pathos.
Alles spricht. Alles antwortet.

Trigger Warning :  Diese Performance thematisiert rassistische und koloniale Gewalt, teilweise Nacktheit, historische Unterdrückung sowie systemische Diskriminierung. Sie enthält außerdem Bezüge zu sexualisierter Gewalt, Vertreibung und Auslöschung. Zuschauer*innen werden um Achtsamkeit gebeten – unterstützende Anlaufstellen werden vor Ort verfügbar sein.

Regie:

Cat Jugravu

Regie: MxCAT
Regieassistenz: Cat Jones
Dramaturgie: Aleo Arndt / Ife Aboluwade
Schauspiel: Roxie Thiele Dogan, Ruby Engel, Mehrdad Gharibian, Elnathan John, Danya Harvey, Ännie Krippner  Musik: TRACE
Bühne & Grafik: Noah Osarenren
Kostüm: Periklis
Lichtdesign: Sol Sebastian Solorzano
Choreografische Unterstützung: Rob Fordeyn
Sound Engineering: Legalmoney
Studio    Produktion: Cluster of Excellence “Africa Multiple” (University of Bayreuth) in cooperation with Ballhaus Prinzenallee Berlin and QUEERDOS Kollektiv.

No items found.